Las historietas de "Mafalda", la astuta niña de cabello abultado y principios claros inmortalizada por "Quino", serán traducidas al guaraní, la primera lengua indígena en la que se expresará el icónico personaje y sus conocidos amigos Manolito, Susanita y Felipe, entre otros.
El proyecto, que consta de una decena de libros, el primero de los cuales se quiere presentar en junio de este año en Asunción (Paraguay), ha emocionado al propio Joaquín Salvador Lavado, más conocido como "Quino", dijo a EFE María Gloria Pereira, la traductora de la serie.
Pereira, que se encuentra traduciendo el primero de los libros, explicó que la idea es hacer la traducción en un guaraní funcional, por lo que en su momento se hará una suerte de préstamo del español.
